South Transformation Party
حزب التغيير الجنوبي
Party Constitution
دستور الحزب
HOPE • STABILITY • JUSTICE
الأمل • الاستقرار • العدالة

We, the founding members of the South Transformation Party, believing in the right of the people of South Yemen to determine their own political future, and committed to achieving this goal through peaceful, democratic means, hereby establish this Constitution to govern our party and guide our collective action.

نحن، الأعضاء المؤسسون لحزب التغيير الجنوبي، إيماناً منا بحق شعب جنوب اليمن في تقرير مستقبله السياسي، والتزاماً بتحقيق هذا الهدف من خلال الوسائل السلمية والديمقراطية، نضع هذا الدستور لتنظيم حزبنا وتوجيه عملنا الجماعي.

Article 1: Name and Identity المادة الأولى: الاسم والهوية
1.1 Official Name
1.1 الاسم الرسمي

The official name of the organization is "South Transformation Party" (STP), known in Arabic as "حزب التغيير الجنوبي".

الاسم الرسمي للتنظيم هو "حزب التغيير الجنوبي"، ويُعرف بالإنجليزية بـ "South Transformation Party" (STP).

1.2 Slogan
1.2 الشعار

The official slogan of the party is: "Hope • Stability • Justice"

الشعار الرسمي للحزب هو: "الأمل • الاستقرار • العدالة"

1.3 Legal Status
1.3 الوضع القانوني

The party operates as a political organization of the South Yemeni diaspora, seeking formal registration in applicable jurisdictions where its members reside.

يعمل الحزب كتنظيم سياسي للجالية الجنوبية اليمنية، ويسعى للتسجيل الرسمي في الدول التي يقيم فيها أعضاؤه.

Article 2: Vision, Mission, and Goals المادة الثانية: الرؤية والرسالة والأهداف
2.1 Vision
2.1 الرؤية

A prosperous South Yemen where every citizen enjoys hope for a better future, lives in stability and security, and receives their rights with complete justice.

جنوب يمني مزدهر يتمتع فيه كل مواطن بالأمل في مستقبل أفضل، ويعيش في استقرار وأمان، وينال حقوقه بعدالة تامة.

2.2 Mission
2.2 الرسالة

To transform the political, economic, and social conditions of South Yemen through peaceful democratic struggle, building strong political representation for Southerners in the diaspora, and contributing to achieving the aspirations of the Southern people for freedom and dignity.

تغيير الأوضاع السياسية والاقتصادية والاجتماعية في الجنوب من خلال النضال السلمي الديمقراطي، وبناء تمثيل سياسي قوي للجنوبيين في المهجر، والمساهمة في تحقيق تطلعات الشعب الجنوبي في الحرية والكرامة.

2.3 Primary Goal
2.3 الهدف الأساسي

To achieve the right of self-determination for the people of South Yemen through peaceful democratic means, including support for an internationally supervised referendum.

تحقيق حق تقرير المصير لشعب جنوب اليمن من خلال الوسائل الديمقراطية السلمية، بما في ذلك دعم استفتاء تحت إشراف دولي.

Article 3: Core Values المادة الثالثة: القيم الأساسية

The party is founded upon and committed to the following core values:

يقوم الحزب ويلتزم بالقيم الأساسية التالية:

  1. Hope: We believe in a better future for the people of the South, encourage optimism and positive action, and inspire new generations.
  2. Stability: We strive to end chaos and conflict, build strong and sustainable institutions, and call for dialogue and reconciliation.
  3. Justice: We demand equality for all, reject discrimination in all its forms, and defend human rights.
  4. Democracy: Government of the people by the people, respect for differing opinions, transparency and accountability.
  5. Peace: We reject violence regardless of reasons; political and legal struggle only; dialogue is our path to solutions.
  6. Southern Unity: We represent all people of the South, respect Southern diversity, and reject regionalism and tribalism.
  1. الأمل: نؤمن بمستقبل أفضل لأبناء الجنوب، ونشجع التفاؤل والعمل الإيجابي، ونلهم الأجيال الجديدة.
  2. الاستقرار: نسعى لإنهاء الفوضى والصراع، وبناء مؤسسات قوية ومستدامة، وندعو للحوار والمصالحة.
  3. العدالة: نطالب بالمساواة للجميع، ونرفض التمييز بكل أشكاله، وندافع عن حقوق الإنسان.
  4. الديمقراطية: حكم الشعب بالشعب، واحترام الرأي الآخر، والشفافية والمساءلة.
  5. السلمية: نرفض العنف مهما كانت الأسباب، والنضال السياسي والقانوني فقط، والحوار طريقنا للحل.
  6. الوحدة الجنوبية: نمثل كل أبناء الجنوب، ونحترم التنوع الجنوبي، ولا للمناطقية والقبلية.
Article 4: Membership المادة الرابعة: العضوية
4.1 Eligibility
4.1 الأهلية

Membership is open to any person who:

العضوية مفتوحة لأي شخص:

  • Is of South Yemeni origin (at least one parent or grandparent), OR is married to a person of South Yemeni origin, OR demonstrates genuine commitment to the Southern cause
  • Is at least 18 years of age (16+ for youth membership)
  • Agrees to uphold this Constitution and the party's values
  • Commits to peaceful, democratic methods
  • Is not a member of any organization hostile to the party's goals
  • من أصل جنوبي يمني (أحد الوالدين أو الأجداد على الأقل)، أو متزوج من شخص من أصل جنوبي، أو يُظهر التزاماً حقيقياً بالقضية الجنوبية
  • يبلغ من العمر 18 عاماً على الأقل (16+ لعضوية الشباب)
  • يوافق على الالتزام بهذا الدستور وقيم الحزب
  • يلتزم بالأساليب السلمية والديمقراطية
  • ليس عضواً في أي تنظيم معادٍ لأهداف الحزب
4.2 Categories of Membership
4.2 فئات العضوية
  • Full Members: Voting rights and eligible to hold office
  • Associate Members: Non-Southern supporters; advisory voice, no voting on internal matters
  • Youth Members: Ages 16-17; participate in youth activities with limited voting rights
  • الأعضاء الكاملون: حق التصويت والترشح للمناصب
  • الأعضاء المنتسبون: المؤيدون من غير الجنوبيين؛ صوت استشاري، بدون تصويت في الشؤون الداخلية
  • أعضاء الشباب: الأعمار 16-17؛ المشاركة في أنشطة الشباب مع حقوق تصويت محدودة
4.3 Rights and Responsibilities
4.3 الحقوق والواجبات

All members have the right to participate in party activities, access information, and be treated fairly. All members have the responsibility to uphold the Constitution, promote the party's values, and contribute to its activities.

لجميع الأعضاء الحق في المشاركة في أنشطة الحزب والوصول للمعلومات والمعاملة العادلة. وعلى جميع الأعضاء واجب الالتزام بالدستور وتعزيز قيم الحزب والمساهمة في أنشطته.

Article 5: Organizational Structure المادة الخامسة: الهيكل التنظيمي
5.1 General Congress
5.1 المؤتمر العام

The highest decision-making body, convening every two years. Responsible for electing the National Council, amending the Constitution (by two-thirds majority), and setting strategic direction.

أعلى هيئة لصنع القرار، يُعقد كل سنتين. مسؤول عن انتخاب المجلس الوطني وتعديل الدستور (بأغلبية الثلثين) وتحديد التوجه الاستراتيجي.

5.2 National Council
5.2 المجلس الوطني

Comprises 15-25 elected members who oversee party affairs between Congresses, elect the Secretary-General and Executive Committee, and approve major decisions.

يتكون من 15-25 عضواً منتخباً يشرفون على شؤون الحزب بين المؤتمرات، وينتخبون الأمين العام واللجنة التنفيذية، ويوافقون على القرارات الكبرى.

5.3 Executive Committee
5.3 اللجنة التنفيذية

Comprises 5-7 members responsible for day-to-day operations, implementing National Council decisions, and managing party resources.

تتكون من 5-7 أعضاء مسؤولين عن العمليات اليومية وتنفيذ قرارات المجلس الوطني وإدارة موارد الحزب.

5.4 Secretary-General
5.4 الأمين العام

The chief executive officer of the party, elected by the National Council for a two-year term (maximum two consecutive terms). Represents the party officially and chairs the Executive Committee.

المسؤول التنفيذي الأول للحزب، يُنتخب من المجلس الوطني لفترة سنتين (بحد أقصى فترتين متتاليتين). يمثل الحزب رسمياً ويرأس اللجنة التنفيذية.

5.5 Oversight Committee
5.5 لجنة الرقابة

Comprises 3-5 members elected by the General Congress to ensure transparency, audit finances, and handle complaints.

تتكون من 3-5 أعضاء يُنتخبون من المؤتمر العام لضمان الشفافية ومراجعة المالية ومعالجة الشكاوى.

5.6 Local Branches
5.6 الفروع المحلية

Established in cities/regions with sufficient membership. Each branch operates within central guidelines and elects its own local committee.

تُؤسس في المدن/المناطق التي فيها عضوية كافية. يعمل كل فرع ضمن التوجيهات المركزية وينتخب لجنته المحلية.

Article 6: Decision-Making المادة السادسة: صنع القرار
6.1 Principles
6.1 المبادئ

All decisions shall be made democratically, with transparency, and with respect for minority views. Consensus is preferred; where not achievable, decisions are made by majority vote.

تُتخذ جميع القرارات ديمقراطياً، بشفافية، ومع احترام آراء الأقلية. يُفضل الإجماع؛ وحيث لا يمكن تحقيقه، تُتخذ القرارات بالتصويت بالأغلبية.

6.2 Quorum
6.2 النصاب القانوني

A quorum of 50% + 1 of eligible members is required for any official vote. Constitutional amendments require two-thirds of the General Congress.

يُشترط نصاب 50% + 1 من الأعضاء المؤهلين لأي تصويت رسمي. تتطلب التعديلات الدستورية ثلثي المؤتمر العام.

Article 7: Finance المادة السابعة: المالية

The party shall maintain transparent financial records. All income and expenditure shall be reported publicly. The Treasurer shall provide quarterly reports to the National Council and annual reports to the General Congress. The party shall comply with all applicable laws regarding political donations in jurisdictions where it operates.

يحافظ الحزب على سجلات مالية شفافة. تُعلن جميع الإيرادات والمصروفات علنياً. يقدم أمين الصندوق تقارير ربع سنوية للمجلس الوطني وتقارير سنوية للمؤتمر العام. يلتزم الحزب بجميع القوانين المعمول بها بشأن التبرعات السياسية في الدول التي يعمل فيها.

Article 8: Amendments المادة الثامنة: التعديلات

This Constitution may be amended by a two-thirds majority vote of the General Congress. Proposed amendments must be submitted in writing at least 30 days before the Congress.

يجوز تعديل هذا الدستور بأغلبية ثلثي أصوات المؤتمر العام. يجب تقديم التعديلات المقترحة كتابياً قبل 30 يوماً على الأقل من المؤتمر.

Adopted by the Founding Members

تم اعتماده من الأعضاء المؤسسين

January 2026

South Transformation Party

حزب التغيير الجنوبي